Benchmark Attestation Services
UAE Ministry of Justice certified translation since 2013

Legal Translation in Dubai

Certified legal translation by UAE Ministry of Justice sworn translators. Benchmark delivers Arabic, English and 20+ language translations of personal, educational and commercial documents — accepted by UAE courts, ministries, banks and embassies.

UAE Ministry of Justice certified Arabic legal translation

Reviewed by: Attestation Specialist, Benchmark·Updated June 2026

What Is Legal Translation?

Legal translation is the conversion of a legal document from one language to another by a translator licensed by the UAE Ministry of Justice. Each translation carries the translator's stamp, signature and licence number — the only form of translation accepted by UAE courts, ministries and government departments.

How Translation Works

Benchmark reviews the source document, assigns it to a sworn translator qualified for the language pair and subject matter, then delivers a stamped bilingual translation printed on official letterhead. For documents heading to MOFA or an embassy, we bundle translation with attestation so nothing is done twice.

Why UAE Authorities Require It

UAE courts, GDRFA, MOHRE, MOEd and MOFA accept documents only in Arabic — or in English with a certified Arabic translation attached. Uncertified translations, machine translations and translations from non-licensed offices are rejected on sight.

WHEN YOU NEED IT

When Do You Need Legal Translation?

Any document in a non-Arabic language destined for a UAE court, ministry or attestation queue needs certified legal translation.

  • Foreign educational certificates

    Degrees, transcripts and diplomas translated into Arabic for MOEd equivalency and MOFA. Pairs with certificate equivalency.

  • Personal & civil documents

    Birth, marriage, divorce and police clearance certificates translated for family visas and personal-status cases.

  • Commercial contracts

    Board resolutions, powers of attorney, invoices and trade agreements translated for MOHRE, banks and courts.

  • UAE court filings

    Affidavits, evidence, witness statements and court orders translated by sworn translators for civil, criminal and personal-status cases.

The Process

Four steps, handled by us.

Four coordinated steps from source document to certified bilingual translation.

  1. 01

    Document review

    We identify language pair, subject matter and destination authority — court, ministry or attestation queue.

  2. 02

    Sworn translation

    Ministry of Justice licensed translator prepares the translation on official letterhead.

  3. 03

    Certification & stamping

    Translation is stamped, signed and paired with a copy of the original for legal validity.

  4. 04

    Delivery

    Original translation delivered to your Dubai address, or bundled with MOFA/embassy attestation on request.

Documents required

Your document checklist.

Send a clear scan first — most translations can be scoped and priced within an hour.

Original document (or clear scan)

High-resolution scan of the original document for translation and reference.

Preferred spellings

Preferred spelling of names, company names and addresses to ensure passport/Emirates ID consistency.

Destination country/authority

Confirm the receiving authority so we match its exact certification and format requirements.

Prior related translations

If earlier related documents were translated, we align terminology for consistency.

Avoid rejections

Top reasons documents get rejected.

Preventable rejections that catch out uncertified translations.

  • Uncertified translator

    UAE authorities accept only translations from Ministry of Justice licensed translators. Freelance or machine translations are rejected.

  • Missing certification stamp

    A translation without the translator's stamp, signature and licence number has no legal value.

  • Name spelling mismatch

    Translated names must match the passport spelling exactly — a single letter difference causes rejection.

  • Translation not paired with original

    Courts and ministries require the certified translation attached to a copy of the original document.

Fees & turnaround

Transparent pricing.

Fees depend on language pair, document type and turnaround. Every quote is per-page and itemised.

  • English ↔ Arabic (standard)

    Govt. fee
    Service fee
    On quote
    Turnaround
    24 – 48 hours
  • European languages ↔ Arabic

    Govt. fee
    Service fee
    On quote
    Turnaround
    2 – 4 working days
  • Same-day / urgent translation

    Govt. fee
    Service fee
    On quote
    Turnaround
    Same day
  • Translation + MOFA / embassy attestation bundle

    Govt. fee
    As applicable
    Service fee
    On quote
    Turnaround
    As per attestation route
WHY BENCHMARK

MoJ Certified Translators for Every Language Pair

Benchmark works with a panel of Ministry of Justice licensed translators covering every major language pair used in the UAE — with the same quote-to-delivery workflow you get for attestation.

  • 20+ languages covered

    Arabic, English, French, Spanish, Italian, German, Russian, Chinese, Urdu, Hindi, Tagalog, Malayalam, Tamil and more.

  • Court-ready formatting

    Every translation is bilingual, stamped and formatted to the standard UAE courts and ministries expect.

  • Transparent per-page pricing

    Word count and page-based pricing shown up front — no surprises at delivery.

  • Bundled with attestation

    Translation and MOFA/embassy attestation coordinated together to save days on your overall timeline.

Frequently asked questions.

Tap any question to expand.

No. All UAE court and ministry filings require a certified Arabic translation attached to the original document.